Оригинал взят у
cruz_a в Перепост одной интересной подборки в тему норвежских событий
Оригинал взят у
freeman_x в Белая раса наступает: Белый герой Норвегии - Андерс Беринг Брейвик. Удар по ЗОГу.Оригинал взят у
ramrus в Белая раса наступает: Белый герой Норвегии - Андерс Беринг Брейвик. Удар по ЗОГу.22 июля 2011 года, был арестован белый норвежский националист Андерс Беринг Брейвик, 32-х лет, после того как он расстрелял "подростков" в молодёжном лагере либеральной Лейборитской Партии. Его так же подозревают в причастности ко взрывам у правительственных зданий в Осло в этот же день.
У белой Норвегии наконец лопнуло терпение и ЗОГ-государство начинает пожинать плоды своей анти-белой иммиграционной политики, ещё до того как наступил глобальный экономический обвал. Что будет дальше можно только предположить.

al/2011/07/110722_oslo_blast.shtml
По сообщению норвежского канала ТВ32, Андерс выставил 17 июля на своём Твиттере цитату известного философа Джона Стюарта Милла: "Один человек с убеждениями равен сотне тысяч, у которых только личные интересы".
Незадачливого обывателя может удивить, что же такого ужасного может происходить в Норвегии, что подвигло этого молодого человека к таким крайним мерам в борьбе против ЗОГа.
( Читать про пиздец дальше... )
"Норвежские женщины должны разделить ответственность за свои изнасилования", потому что мусульманским мужчинам их манера одеваться кажется провокационной. "Норвежские женщины должны понять, что мы живём в мультикультурном обществе и должны приспосабливаться к нему".
Сразу скажу, что согласен не со всем написанным здесь и, ИМХО, цели определены неверно до статуса "нефпесду", но сама подборка фактов объясняет многое.
Сразу скажу, что согласен не со всем написанным здесь и, ИМХО, цели определены неверно до статуса "нефпесду", но сама подборка фактов объясняет многое.
У белой Норвегии наконец лопнуло терпение и ЗОГ-государство начинает пожинать плоды своей анти-белой иммиграционной политики, ещё до того как наступил глобальный экономический обвал. Что будет дальше можно только предположить.

Согласно полиции Осло, в результате взрыва семь человек погибли и более 10 получили ранения. Двое пострадавших находятся в тяжелом состоянии.
Вскоре после взрыва в центре Осло неизвестный, одетый в полицейскую форму и вооруженный автоматом и пистолетом, открыл огонь по летнему молодежному лагерю правящей Рабочей партии на острове неподалеку от Осло
Норвежская полиция сообщила, что в результате беспорядочной стрельбы погибли по меньшей мере 10 человек. (Написано раньше, чем подсчитали убитых)
В молодежный лагерь был направлен отряд полиции, специализирующийся на контртеррористических операциях, над островом кружат полицейские вертолеты. Сообщается об аресте мужчины "европейской внешности", который, по словам полиции, имеет отношение и к взрыву в Осло.
Власти подтвердили, что задержанный является гражданином Норвегии. Местные СМИ со ссылкой на полицейские источники описывают его как высокого блондина.
По имеющимся данным, он приплыл на остров на пароме, собрал вокруг себя группу молодых людей, сказав, что должен сделать объявление, и внезапно открыл стрельбу. Обитатели лагеря стали разбегаться и прятаться среди деревьев и кустов, а некоторые бросились в море.
Норвежская полиция считает, что взрыв в Осло и стрельба в молодежном лагере - связанные друг с другом события.
http://www.bbc.co.uk/russian/internationВскоре после взрыва в центре Осло неизвестный, одетый в полицейскую форму и вооруженный автоматом и пистолетом, открыл огонь по летнему молодежному лагерю правящей Рабочей партии на острове неподалеку от Осло
Норвежская полиция сообщила, что в результате беспорядочной стрельбы погибли по меньшей мере 10 человек. (Написано раньше, чем подсчитали убитых)
В молодежный лагерь был направлен отряд полиции, специализирующийся на контртеррористических операциях, над островом кружат полицейские вертолеты. Сообщается об аресте мужчины "европейской внешности", который, по словам полиции, имеет отношение и к взрыву в Осло.
Власти подтвердили, что задержанный является гражданином Норвегии. Местные СМИ со ссылкой на полицейские источники описывают его как высокого блондина.
По имеющимся данным, он приплыл на остров на пароме, собрал вокруг себя группу молодых людей, сказав, что должен сделать объявление, и внезапно открыл стрельбу. Обитатели лагеря стали разбегаться и прятаться среди деревьев и кустов, а некоторые бросились в море.
Норвежская полиция считает, что взрыв в Осло и стрельба в молодежном лагере - связанные друг с другом события.
По сообщению норвежского канала ТВ32, Андерс выставил 17 июля на своём Твиттере цитату известного философа Джона Стюарта Милла: "Один человек с убеждениями равен сотне тысяч, у которых только личные интересы".
Незадачливого обывателя может удивить, что же такого ужасного может происходить в Норвегии, что подвигло этого молодого человека к таким крайним мерам в борьбе против ЗОГа.
( Читать про пиздец дальше... )
Объясните мне кто-нибудь!
почему когда в Гугл Картинках ставишь запрос:
Кто это?
Почему выпадает именно ЭТА первая картинка (ссылка)??
почему когда в Гугл Картинках ставишь запрос:
Кто это?
Почему выпадает именно ЭТА первая картинка (ссылка)??
Posted via LiveJournal app for iPhone.
Помоги мне выиграть подарок от Sony в конкурсе Sony Nex Year 2011
Midnight Juggernauts и SilVeRVinCE @ Crystal Hall | 24.10.2010, 21:00

( Еще несколько лет назад австралийцы Винсант Вендетта, Эндрю Цекерес и Дэниел Стрикер меняли названия своей группы, как и лирическое содержание песен, от выступления к выступлению. )
Стоимость билетов: 150 грн, первые 100 билетов – 100 грн.
Места за столиками – 500 грн
Заказ билетов по телефону: +38 (044) 288 5069, +38 (044) 288 5074
Доставка билетов: +38 (063) 343 70 17
В баре, в кафе
Что за отвратительная музыка? Поставьте «Владимирский Централ».
C’est quoi cette musique de merde ? Mettez «Vladimirski tsentral».
Сэ куа сет мюзик дё мэрд? Мэте «Владимирский Централ».
Не ебите мне мозг, хочу - курю. Это же свободная страна?!
Ne me faites pas chier, je fume si je veux. On est dans un pays libre ?
Нём фэт па шье, же фюм си жвё. Онэ дан зен пэи либр?
Хозяйн, винище просто омерзительное. Лучше достань литруху водяры.
Patron, votre picrate est un vrai jus de grenouille. Faites plutôt péter une bonne boutanche de vodka.
Патрон, вотр пикрат этен врэ жю де гренуй. Фэт плюто пете юн бон бутанш де водка.
В ресторане
Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!
Garçon, j’ai pas commandé un échantillon microscopique mais de quoi bouffer. Remplissez-moi mieux mon assiette.
Гарсон, же па команде ен ешантиён микроскопик мэ де куа буфе.
Рамплисе муа мьё монасьет.
Чем здесь так воняет? Это не сыр, а зараза! Живо уберите его!
Qu’est-ce qui chlingue comme ça ? C’est pas un fromage, c’est une infection – dégagez moi ça !
Кэски шленг ком са? Сэ па ен фромаж, сэ тюн енфэксьён – дегаже муа са!
Эй, халдей! Чего пожрать из национального есть? Пожарь мне лягушек с салом, картошкой и луком.
Eh, loufiat ! Qu’est-ce qu’il y a de typique à becqueter ? Faites-moi des grenouilles avec des lardons, des patates et des oignons.
Э, луфья! Кэския дё типик а бэкте? Фэт муа дэ гренуй авэк дэ лардон, дэ патат э дэз оньон.
Улитки в вином соусе? Нах… вино! Сделай мне улитки в водке!
Des escargots sauce au vin ? Rien à foutre du vin… Préparez-moi des escargots sauce vodka.
Дэз эскарго сос о вен? Рьена футр дю вен... Препаре муа дэз эскарго сос водка.
Туризм
Это эйфеловая башня, этот телеграфный столб? Останкинская башня намного круче!
C'est la Tour Eiffel ce poteau télégraphique ? Ca ne vaut pas la tour de télévision d'Ostantkino.
Сэ ля тур эфэль сё пото телеграфик? Са не во па ля тур дё телевизион достанткино.
Если убрать Мону Лизу и Нику Самофрокийскую, так Лувр почти не отличается от художественного музея города Мурманска.
Le Louvre, si on enlève la Joconde et la victoire de Samothrace, c'est un peu comme le musée des beaux-arts de Mourmansk, en fait.
Ле лувр, си он анлэв ля Жоконд э ля виктуар дё самотрас, сэ ен пё ком ле мюзе де бозар де Мурманск, ан фет.
Я приехал сюда кататься на лыжах, и я вас уверяю, что эта женщина - моя жена, господин прокурор.
Je suis venu ici faire du ski, et je vous assure que cette femme est mon épouse, Monsieur le procureur.
Жё сюи веню иси фэр дю ски, э жё вузасюр кё сэт фам э монепуз, месьё лё прокюрёр.
В магазине
Куплю это если вы мне сделаете скидку 50%.
Je vous l'achète si vous me faites une ristourne de 50%.
Жё ву лашэт си вум фэт юн ристурн дё сенкант пурсан.
В Турции рубашки Лакост стоили в десять раз меньше! Жулики! Дайте настоящую цену!
En Turquie les Lacostes coûtaient dix fois moins cher ! Escroc ! Dites combiens elles coûtent vraiment !
Ан тюрки лэ лякост кутэ ди фуа муен шэр! Эскро! Дит комбьен эль кут врэман!
Я могу платить рублями, да?
Je peux payer en roubles, n'est-ce pas ?
Же пё пэйе ан рубл, нэс па?
Ты почему, сука, по-русски не понимаешь?! Я тебе конкретно говорю, мне нужны реальные платья для жены и любовницы.
Pourquoi est-ce que tu ne piges pas le russe ? Je t’explique clairement qu’il me faut des robes qui en jette pour ma femme et ma maîtresse.
Пуркуа эсктю нё пиж па лё рюс? Жё тэксплик клэрман киль мё фо дэ роб ки ан жет пур ма фам э ма мэтрэс.
Знакомство
Эй, сука, хочешь отсосать у настоящего русского мужика/казака?
Alors ma salope, t’as envie de sucer une vraie bite de moujik/cosaque ?
Алор ма салоп, та анви дё сюсе юн врэ бит дё мужик/козак?
Что значит «нет»? Всем известно, что француженки готовы со всеми переспать!
Comment ça «non» ? Tout le mode sait que les Françaises sont prêtes à baiser avec n’importe qui !
Коман са «нон»? Ту лё монд сэ кё лэ франсэз сон прэта бэзе авэк немпорт ки!
В такси
Братан, сколько до ...? Что значит по-счётчику? Наебать пытаешься?! Конкретно говори, сколько бабла хочешь!
Mon pote, combien pour aller ... ? Comment ça au compteur ? Tu veux m’arnaquer ? Dis simplement combien tu veux !
Мон пот, комбьен пур але ...? Коман са о комтёр? Тю вё марнаке? Ди семплёман комбьен тю вё!
Разговоры по душам
Меня зовут …
Je m’appelle …
Жё мапэль ...
Давай выпьем, я угощаю.
Allez, j’te paye un coup à boire.
Але, штё пэй ен ку а буар.
Да ты не стесняйся, это халявная водка, я её в дьюти фри спиздил.
Fais pas de manières, c’est aux frais de la princesse, j’ai chouré la bouteille de vodka au duty free.
Фэ па дё маньер, сэ о фрэ дё ля пренсес, жэ шуре ля бутей дё водка о дюти фри.
Почему здесь у всех таких хуёвые машины?
Pourquoi tout le monde conduit des caisses de merde ici ?
Пуркуа ту лё монд кондюи дэ кэс дё мэрд иси?
Когда вы наконец начнете пиздить негров и отправите их всех обратно в Африку?
Quand est-ce que vous allez enfin remettre les bougnoules à leur place et les renvoyer en Afrique ?
Кантэск кё ву зале анфен рёмэтр лэ бунюль а лёр плас э лэ ранвуае анафрик?
Братан, приезжай в гости, отдохнем нормально – водочки выпьем, в баньку сходим…
Ma couille, il faut que tu viennes me rendre visite chez moi, on pourra se détendre comme il faut – on boira de la vodka, on ira au sauna…
Ма куй, ил фо кё тю вьен мё рандр визит ше муа, он пура сё детандр комилфо – он буара дё ля водка, онира о сона...
отсюда: http://lifecity.com.ua/blog/view/58 2
Что за отвратительная музыка? Поставьте «Владимирский Централ».
C’est quoi cette musique de merde ? Mettez «Vladimirski tsentral».
Сэ куа сет мюзик дё мэрд? Мэте «Владимирский Централ».
Не ебите мне мозг, хочу - курю. Это же свободная страна?!
Ne me faites pas chier, je fume si je veux. On est dans un pays libre ?
Нём фэт па шье, же фюм си жвё. Онэ дан зен пэи либр?
Хозяйн, винище просто омерзительное. Лучше достань литруху водяры.
Patron, votre picrate est un vrai jus de grenouille. Faites plutôt péter une bonne boutanche de vodka.
Патрон, вотр пикрат этен врэ жю де гренуй. Фэт плюто пете юн бон бутанш де водка.
В ресторане
Официант, я заказал пожрать, а не понюхать! Наполните тарелку как следует!
Garçon, j’ai pas commandé un échantillon microscopique mais de quoi bouffer. Remplissez-moi mieux mon assiette.
Гарсон, же па команде ен ешантиён микроскопик мэ де куа буфе.
Рамплисе муа мьё монасьет.
Чем здесь так воняет? Это не сыр, а зараза! Живо уберите его!
Qu’est-ce qui chlingue comme ça ? C’est pas un fromage, c’est une infection – dégagez moi ça !
Кэски шленг ком са? Сэ па ен фромаж, сэ тюн енфэксьён – дегаже муа са!
Эй, халдей! Чего пожрать из национального есть? Пожарь мне лягушек с салом, картошкой и луком.
Eh, loufiat ! Qu’est-ce qu’il y a de typique à becqueter ? Faites-moi des grenouilles avec des lardons, des patates et des oignons.
Э, луфья! Кэския дё типик а бэкте? Фэт муа дэ гренуй авэк дэ лардон, дэ патат э дэз оньон.
Улитки в вином соусе? Нах… вино! Сделай мне улитки в водке!
Des escargots sauce au vin ? Rien à foutre du vin… Préparez-moi des escargots sauce vodka.
Дэз эскарго сос о вен? Рьена футр дю вен... Препаре муа дэз эскарго сос водка.
Туризм
Это эйфеловая башня, этот телеграфный столб? Останкинская башня намного круче!
C'est la Tour Eiffel ce poteau télégraphique ? Ca ne vaut pas la tour de télévision d'Ostantkino.
Сэ ля тур эфэль сё пото телеграфик? Са не во па ля тур дё телевизион достанткино.
Если убрать Мону Лизу и Нику Самофрокийскую, так Лувр почти не отличается от художественного музея города Мурманска.
Le Louvre, si on enlève la Joconde et la victoire de Samothrace, c'est un peu comme le musée des beaux-arts de Mourmansk, en fait.
Ле лувр, си он анлэв ля Жоконд э ля виктуар дё самотрас, сэ ен пё ком ле мюзе де бозар де Мурманск, ан фет.
Я приехал сюда кататься на лыжах, и я вас уверяю, что эта женщина - моя жена, господин прокурор.
Je suis venu ici faire du ski, et je vous assure que cette femme est mon épouse, Monsieur le procureur.
Жё сюи веню иси фэр дю ски, э жё вузасюр кё сэт фам э монепуз, месьё лё прокюрёр.
В магазине
Куплю это если вы мне сделаете скидку 50%.
Je vous l'achète si vous me faites une ristourne de 50%.
Жё ву лашэт си вум фэт юн ристурн дё сенкант пурсан.
В Турции рубашки Лакост стоили в десять раз меньше! Жулики! Дайте настоящую цену!
En Turquie les Lacostes coûtaient dix fois moins cher ! Escroc ! Dites combiens elles coûtent vraiment !
Ан тюрки лэ лякост кутэ ди фуа муен шэр! Эскро! Дит комбьен эль кут врэман!
Я могу платить рублями, да?
Je peux payer en roubles, n'est-ce pas ?
Же пё пэйе ан рубл, нэс па?
Ты почему, сука, по-русски не понимаешь?! Я тебе конкретно говорю, мне нужны реальные платья для жены и любовницы.
Pourquoi est-ce que tu ne piges pas le russe ? Je t’explique clairement qu’il me faut des robes qui en jette pour ma femme et ma maîtresse.
Пуркуа эсктю нё пиж па лё рюс? Жё тэксплик клэрман киль мё фо дэ роб ки ан жет пур ма фам э ма мэтрэс.
Знакомство
Эй, сука, хочешь отсосать у настоящего русского мужика/казака?
Alors ma salope, t’as envie de sucer une vraie bite de moujik/cosaque ?
Алор ма салоп, та анви дё сюсе юн врэ бит дё мужик/козак?
Что значит «нет»? Всем известно, что француженки готовы со всеми переспать!
Comment ça «non» ? Tout le mode sait que les Françaises sont prêtes à baiser avec n’importe qui !
Коман са «нон»? Ту лё монд сэ кё лэ франсэз сон прэта бэзе авэк немпорт ки!
В такси
Братан, сколько до ...? Что значит по-счётчику? Наебать пытаешься?! Конкретно говори, сколько бабла хочешь!
Mon pote, combien pour aller ... ? Comment ça au compteur ? Tu veux m’arnaquer ? Dis simplement combien tu veux !
Мон пот, комбьен пур але ...? Коман са о комтёр? Тю вё марнаке? Ди семплёман комбьен тю вё!
Разговоры по душам
Меня зовут …
Je m’appelle …
Жё мапэль ...
Давай выпьем, я угощаю.
Allez, j’te paye un coup à boire.
Але, штё пэй ен ку а буар.
Да ты не стесняйся, это халявная водка, я её в дьюти фри спиздил.
Fais pas de manières, c’est aux frais de la princesse, j’ai chouré la bouteille de vodka au duty free.
Фэ па дё маньер, сэ о фрэ дё ля пренсес, жэ шуре ля бутей дё водка о дюти фри.
Почему здесь у всех таких хуёвые машины?
Pourquoi tout le monde conduit des caisses de merde ici ?
Пуркуа ту лё монд кондюи дэ кэс дё мэрд иси?
Когда вы наконец начнете пиздить негров и отправите их всех обратно в Африку?
Quand est-ce que vous allez enfin remettre les bougnoules à leur place et les renvoyer en Afrique ?
Кантэск кё ву зале анфен рёмэтр лэ бунюль а лёр плас э лэ ранвуае анафрик?
Братан, приезжай в гости, отдохнем нормально – водочки выпьем, в баньку сходим…
Ma couille, il faut que tu viennes me rendre visite chez moi, on pourra se détendre comme il faut – on boira de la vodka, on ira au sauna…
Ма куй, ил фо кё тю вьен мё рандр визит ше муа, он пура сё детандр комилфо – он буара дё ля водка, онира о сона...
отсюда: http://lifecity.com.ua/blog/view/58
"Добрый вечер, ИЛОНА! МТС приветствует Вас!" - меня каждый раз передергивает )))
Бьюсь уже час с операторами, чтобы выяснить, где я могу увидеть тарифы по своему пакету...
просто ужас!
Бьюсь уже час с операторами, чтобы выяснить, где я могу увидеть тарифы по своему пакету...
просто ужас!
удивительно, а наши то могут иногда "зажечь"
поздоровалась бы с автором идеи)
Calendar made of matches
http://www.behance.net/Gallery/Cale ndar-made-of-matches/147210
поздоровалась бы с автором идеи)
Calendar made of matches
http://www.behance.net/Gallery/Cale